AC | יא ויאמר אליה--אם אסור יאסרוני בעבתים חדשים אשר לא נעשה בהם מלאכה וחליתי והייתי כאחד האדם
|
ASV | And he said unto her, If they only bind me with new ropes wherewith no work hath been done, then shall I become weak, and be as another man.
|
BE | And he said to her, If they only put round me new thick cords which have never been used, then I will become feeble and will be like any other man.
|
Darby | And he said to her, If they should bind me fast with new ropes, with which no work has been done, then should I be weak, and be as another man.
|
ELB05 | Und er sprach zu ihr: Wenn man mich fest bände mit neuen Seilen, mit denen keine Arbeit geschehen ist, so würde ich schwach werden und würde sein wie ein anderer Mensch.
|
LSG | Il lui dit: Si on me liait avec des cordes neuves, dont on ne se fût jamais servi, je deviendrais faible et je serais comme un autre homme.
|
Sch | Da antwortete er ihr: Wenn man mich stark bände mit neuen Stricken, womit nie eine Arbeit getan worden ist, so würde ich schwach und wie ein anderer Mensch!
|
Web | And he said to her, If they bind me fast with new ropes that never were used, then shall I be weak, and be as another man.
|